You know, I find tacky or unfortunate associations easier to excuse (for precisely the reason you mention: ad people et al don't know much about anything) than I find poor language and I find especially galling or rag-inducing when words that take a hyphen are written as two separate words. Compare the following:
Shopping is a chore, to be sure. Blåbärssoppa (blueberrysoup) is a favourite in winter, blå bärs soppa (blue berry's soup, alt. blue beer's soup) not so much...
Or Mitsubishi Pajero, eh?
You know, I find tacky or unfortunate associations easier to excuse (for precisely the reason you mention: ad people et al don't know much about anything) than I find poor language and I find especially galling or rag-inducing when words that take a hyphen are written as two separate words. Compare the following:
"Brunhårig sjuksköterska" (brownhaired nurse)
"Brun hårig sjuk sköterska" (brown hairy sick nurse)
Shopping is a chore, to be sure. Blåbärssoppa (blueberrysoup) is a favourite in winter, blå bärs soppa (blue berry's soup, alt. blue beer's soup) not so much...