Old Japan in b/w and Coloured Postcards (1)
All from before WW2, but I'd appreciate some reading help here
Shout-out to readers from Japan (that I know of),
and If you would help me out reading some of the text in Japanese, I’d very much appreciate it.Background (a bit OT): earlier this week, I hosted a colleague who’s doing some research on tourism in Japan a century ago—so we spent about an hour looking at ‘nicer’ postcards together. Hence, I have quite a few of them available, and I shall share them here as usual on the weekend.
Enjoy, if you will.
P.S.: I merely present those I like for their aesthetic or otherwise interesting quality, although I’d add that all of them are really nice, if you’d ask me.
Taking a break from stuff. The first two are actually well translated. Both are written from right to left as I supposed. The first is “Suruga Suzukawa Kawaibashi Fuji”. Kawa=river and bashi=bridge.
The second, again right to left; (Tosa Meisho) Katsurahama no. 1.
Tosa is a province in old Japan.
Meisho is famous place or place of interest.
Hama is beach.
From online pics, looks similar today as it did them. At least the rocky out cropping in the back ground.
Off to dinner, this will probably be all I can do today. Maybe someone else will help with the others later.
In the first picture-is that an upside down boat falling apart? Or am I reading too much into it? Beautiful place