Discussion about this post

User's avatar
Rikard's avatar

"The state financially rewarding media which publishes information the state deemes correct and true, in proportion to how correct and true the state judges the published material? What could possibly go wrong?"

It's like asking a dog if it's hungry.

Expand full comment
jan van ruth's avatar

how about exposing some gaslighting?

the original of the text "kein (ausreichender) Impfschutz." translated as "not sufficiently vaccinated."

now what would be wrong with the translation?

the words themselves are adequately translated.

but what happened to the ( and )?

lost in translation?

or omitted on purpose?

and do the ( and ) matter?

well yes, they do so very much.

for if you leave them out the conclusion : "admission for ‘symptomatic Covid-19’: 19 + 57 + 1 + 19 = 97% of admissions are among injected individuals", is correct.

but if you keep them in, the conclusion is incorrect and the 97% immediately drops to 78%.

the 19% is made up of those that have had one injection, together with those that have had no injection at all.

for that is what "not ( sufficiently) vaccinated ", the correct translation, means.

so the conclusion should have been that AT LEAST 78% and UP TO 99% etc.

but then again 99% sounds a lot more convincing than 78% does, now isn't it?

can i look forward to a correction?

besides that: the most interesting part of the graph has gone unnoticed.

let's see if anyone notices?

a hint: compare the first row and second row, especially the red and the blue percentages and tell me how effective the fourth injection is.....

Expand full comment
14 more comments...

No posts